新娘為何要叫“娘”

信息來源: 《企業(yè)與企業(yè)家》 責(zé)任編輯:宋克杰 2017-02-21 11:42

經(jīng)常刷微博,網(wǎng)上妙人多。這不,一大早打開電腦,就彈出這么一條:“新娘原來還有一層意思啊,就是替他老娘照顧她的兒子,所以叫新娘。@喬志峰 你知道嗎?”既然點了我的名,就應(yīng)該回復(fù)。更何況,以前還真聽人這樣說過,于是就回復(fù)“確有這種說法”并轉(zhuǎn)發(fā)。

 不料,一石激起千層浪,當(dāng)即有不少網(wǎng)友對此產(chǎn)生了濃厚的興趣,不僅頻頻轉(zhuǎn)發(fā),還不斷發(fā)表自己對此的理解和看法。有人說:“新娘”是指女人結(jié)婚后馬上要成為娘了,所以老人再婚一般不稱“新娘”,因為已經(jīng)是娘了。有人表示不同意:胡說八道嘛,就這樣肢解漢語?“新娘”是“新娘子”的簡稱,娘子,懂嗎?照你們這樣拆字,那“新郎”做何解?任何熱點話題都少不了段子手或惡搞者,有人一本正經(jīng)地考證曰:應(yīng)該是“新狼”之誤,新來一條色狼。真是越說越離譜啦,種種“奇談怪論”不一而足,在此不再一一列舉。

 實際上,“娘”字的含義有很多。查一下工具書可知至少有三種:1,母親,比如娘親、娘家、爹娘;2,對年輕女子的稱呼,比如娘子、姑娘、嬌娘;3,稱長一輩或年長的已婚婦女,比如大娘、嬸娘。很顯然,新娘的“娘”字,對應(yīng)的是第二種含義,即年輕女子?!赌档ねぁ分杏袀€杜麗娘,有位舞劍高手叫公孫大娘,也都是這么個意思。

不過,很多時候,也不能完全去搬教科書、不敢越雷池半步,否則就有掉書袋、書呆子之嫌。適度地來一點戲說或“望文生義”,不止是幽上一默、逗人一樂,往往還蘊(yùn)含著生活的現(xiàn)實甚至是哲理在內(nèi)。以“娘”為例,將其與“老娘”并列,便有諸多耐人尋味之處,讓人笑過之后有思考、有所得。

 在以男性為主導(dǎo)的社會,“男主外、女主內(nèi)”乃是最主流的社會分工思維。即便是“男的負(fù)責(zé)掙錢養(yǎng)家、女的負(fù)責(zé)貌美如花”的現(xiàn)代流行語,看似浪漫溫馨,其實骨子里也透著一股不平等的意味。某些大男子主義者,甭說不屑于染指家務(wù),簡直連臭襪子都懶得洗,過著衣來伸手、飯來張口的幸福生活。新娘從出嫁的那一天起,就注定將淪為老媽子,可不是等于接了“老娘”的班嘛。

 可惜,大老爺們的幸福生活并沒有一直維持下去。隨著時代的發(fā)展和社會的進(jìn)步,男女平等逐漸成為主流,特別是女性經(jīng)濟(jì)地位的提升,更是實現(xiàn)了“翻身‘女奴’把歌唱”,“女人都不愿結(jié)婚了,男人卻還想娶個保姆”的說法甚囂塵上。物極必反,或許是壓抑得太久了的緣故,有些女性不僅不甘心做“新娘”,還直接自我升格,張嘴閉嘴“老娘如何如何”,怕老婆成為一種社會現(xiàn)象,“聽老婆的話、跟老婆走”甚至成為一種時尚潮流。

實際上,很多事都是在尋求一種動態(tài)平衡,只要在一定限度內(nèi),就能保持穩(wěn)定和諧。家庭和夫妻關(guān)系也是這樣,鞋舒不舒服只有腳知道,新娘是不是“娘”、該不該成為“娘”還是要具體情況具體對待,不同的家庭和個人可以有不同的選擇。夫妻間互相尊重、彼此平等,互相體諒、彼此扶助,才能幸福地度過一生。不知諸君以為然否?

(喬志峰)

(責(zé)任編輯:宋克杰)

?